English

  • STRONA GŁÓWNA
  • PREZENTACJA
  • WYKSZTAŁCENIE
  • DOŚWIADCZENIE
  • CENNIK
  • NARZĘDZIA

Tłumaczenia wysokiej jakości po konkurencyjnej cenie

e-diom

Marlena Trelka


tłumacz pisemny i ustny

j. polskiego, hiszpańskiego,

francuskiego, angielskiego i

portugalskiego.

 

 

Kontakt

Telf. +34 655 438 556

e-diom@-ediom.es

mar.trelka

9410781

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tłumacze i korektorzy tworzący naszą sieć tłumaczy maja wykształcenie wyższe kierunkowe: są magistrami filologii obcych bądź posiadają wykształcenie w dziedzinie tłumaczeń lub też posiadają wyższe wykształcenie specjalistyczne i znajomość języka, z którego tłumaczą potwierdzoną oficjalnym dyplomem lub certyfikatem (np. DELE w przypadku j. hiszpańskiego). Wielu z nich posiadają dodatkowe wyższe wykształcenie lub studia podyplomowe związane z ich specjalizacją.

Wykształcenie Marleny, osoby odpowiedzialnej za e-diom traducciones:

Magister filologii romańskiej, specjalność iberystyczna Uniwersytet Marii Curie Skłodowskiej, w Lublinie (1996-2001). Tytuł nostryfikowany w Hiszpanii na magistra filologii hiszpańskiej, (Licenciada en Filología Hispánica) przez Ministerstwo Edukacji w 2009 roku.

Studia podyplomowe typu Master Zarządzanie innowacją, (Gestión de la Innovación) Uniwersytet w Almerii (2009-2010).

Kursy i szkolenia

Kursy dot. obsługi Trados, poziomy początkujący, średniozaawansowany i zaawansowany, razem 120 godz., zorganizowane przez Novaword Technologies, S.L.

- Ortografia i gramatyka dla tłumaczy, 40 godz., Novaword Technologies, S.L. (2009)

- Zasoby i narzędzia dla tłumaczy, 40 godz., Novaword Technologies, S.L. (2009)

- Tłumaczenia techniczne, 40 godz., Novaword Technologies, S.L. (2009)

- Terminologia stosowana w handlu międzynarodowym, 40 godz., Novaword Technologies, S.L. (2009).

counter