English

  • HOME
  • PRESENTATION
  • TRAINING
  • EXPERIENCE
  • RATES
  • TOOLS

Qualit translations to competitive prices

e-diom

Marlena Trelka


Translator and interpreter of

Polish, French,

English, Spanish

and

Portuguese.

 

Contact

Telf. +34 655 438 556

e-diom@-ediom.es

mar.trelka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The translators and reviewers who make up our network of collaborators have higher academic and specialised training: Graduates in translation or philology or any other university training, with a mastery the language into which they translate and certified with an official diploma (e.g. DELE in the case of Spanish). Many of them have a second degree or complementary training related to their field of specialisation.

Academic profile of the e-diom director:

Degree in Romance Philology, specialising in Iberian Federalism (Magister filologii romańskiej, specjalność iberystyczna) Marie Curie University Skłodowska de Lublin, Poland (1996-2001). Degree in Hispanic Philology, accredited by the Spanish Ministry for Education in 2009.

Master in Innovation Management, Almeria University (2009-2010).

Courses and other training:

Initial, intermediate and advanced TRADOS courses, 120 hours in total, organised by Novaword Technologies, S.L.

- Spelling and grammar for translators, 40 hours, Novaword Technologies, S.L. (2009)

- Resources and tools for translation, 40 hours, Novaword Technologies, S.L. (2009)

- Technical translation, 40 hours, Novaword Technologies, S.L.  (2009)

- Applied Terminology for International Commerce, 40 hours, Novaword Technologies, S.L. (2009).

counter