Welcome to e-diom translations.
Find out about e-diom’s translation, correction and interpretation linguistic services. For other areas, please see related details on our professional profile.
The main languages e-diom works with are Spanish, English, Polish, French and Portuguese. A service is also offered to customers who require translations in other languages, thanks to an extensive network of collaborators. e-diom also collaborates with specialist reviewers and editors in different areas (such as engineering, medicine, philosophy and linguistics), with all translations into Spanish verified by a native Spanish speaking professional.
The director of e-diom, Marlena Trelka, is a graduate in Hispanic Philology and practices her profession in Spain, where she lives.
With the experience and knowledge accumulated after having worked for small and large companies for which she has made all kinds of translations and having undertaken activities between Poland, her birth country, and Spain, she now offers her own professional translation service.
Marlena is especially experienced in technical translations, as well as translations from a very broad range of specialisms including literature and poetry, advertising brochures, business correspondence, technical and training manuals, web sites, legal contracts, prospectuses, etc.
She collaborates with several Spanish and Polish translation and publishing agencies and takes on projects for companies as well as individuals.
“My work is characterised by quality, speed and accuracy” — Marlena Trelka